劇中には沢山の伏線が張られています。
これらの伏線は全てアーミテージ家の正体へと繋がるものです。
クリスの部屋の写真
劇中にはクリスの部屋が映し出されます。
白黒写真の作品が多いですが、Black & Whiteは黒人と白人の区別を表す際にも使われる言葉です。
黒人のクリス対白人のアーミテージ家という後の対立の構図を暗示しているといえるでしょう。
また、写真のひとつに白人の女の子が黒い仮面を被っているものがあります。
これは、黒人の中に白人の脳を移植することへのメタファーになっているのです。
ディナーでのジェレミー
ジェレミーは柔術について知見があるように振る舞い、クリスにヘッドロックをかけようとさえします。
これは冒頭でアンドレをさらった鉄仮面の男がジェレミーであったことを示しているのでしょう。
加えてこの際に放った言葉も重要です。
傷はつけねえよ
引用:ゲット・アウト/ユニバーサル・ピクチャーズ、東宝
これは大事なゲストの受け皿の体に傷が着いてしまえば、台無しになってしまうためなのでした。
Bleck moldが警告していた
劇中でローズの父親ディーンが、家を案内している時「Bleck mold」という言葉を口にします。
話の流れ通りに解釈するのなら、地下には黒カビがあるということです。
しかしmoldは型を作り上げるという意味も含んでおり、深読みすれば地下には黒人の型を作る場所があるとなるのです。
ローガンの握手
ローガンは話し方や仕草に違和感がありました。
黒人特有の拳と拳をぶつける挨拶をクリスが行おうとしたときに、ローガンは白人のように手を差し出すのです。
これは、彼の脳がすでに白人のものとなっていたことを表現しています。
もとの人格からのメッセージ
パーティーの最中、ローガンはフラッシュに激し、タイトルでもである「Get Out!(出て行け!)」という言葉を叫びます。
このフラッシュは催眠術を解く鍵だったのです。
フラッシュを見た瞬間、ローガンの催眠術は一時的に弱まっていまりました。
一瞬、ローガンは写真を撮れたことに怒ったのか、何に怒ったのか意味が分からないように感じます。
しかし彼は怒っていたわけではありません。
催眠が弱まりもとの人格であるアンドレが、同胞を逃がすために大声で警告していたのです。
「Get Out!(出て行け!)」は早くここから逃げろという意味でした。
鹿は重要な存在
劇中に登場する鹿は本作品に欠かせないものです。
Black Buckの鹿
冒頭で鹿を轢いてしまいますが、この時死亡した鹿はブラックバックという種類の鹿です。